Bildnis des Sandes


Im Sand 

der Verzweiflung


Verlangen nach einem blutigen Gedanken
Mondlicht und Dunkelheit verbrennen Blut.
Verlangen nach einem blutigen Gedanken
Sie sehen dann ein rotes Symbol.


Ich habe alle verdammten Bilder gemalt
fiel in Schmerzen Es macht dich verrückt.
Im Sand der Verzweiflung

In the sands 

of despair


Desire for a bloody thought
Moonlight and darkness burn blood.
Desire for a bloody thought
You will see a red symbol.


I painted all the damn pictures
Fell in pain It makes you crazy.
In the sands of despair

 

Schwarzes Land 

des Dunkels Sandes


Aus Blut würde dieser Wein
hier in meiner Hand gebrannt.
In diesen schwarzen Land
voller dunkeln Sand.
Dies Land erscheint mir
wie eine einzige Nacht,
wie ich hier steh ich
und seh in die Dunkelheit hinein.

 in meinen Augen sammeln
sich die eisigen Tränen
des Windes.
Hinter mir dies langer Weg
aus der vergangen Zeit,
weit entfernt von hier,
steh ich nun hier mitten
in der Dunkelheit. 

 

Schwarzes Land 

 Um mich herum Nebel,
geh weiter in die Nacht hinein.
Bringtdieser Wind mit sich
die Veränderung,
sind meine Gedan ken
nur Vorstellungen
was seinen könnte ,
oder sind sie dies
was einmal war
in einer längst vergangen Zeit.
Gedanken an diese Zeit
an die ich mich lieber
nicht mehr Erinnern wiill 

 Doch Bilder sind in meinen Kopf.
Gedanken liegen im Wind.
Wind sie wiegen
sich vor sich hin.
Ich lese in der Sc hrieft
des Wintes. 

 

 Kann diese Schrieft lesen,
doch ich versteh
die Sprache nich t mehr.
Aus den Schatten komm en
die Ratten hervor.
Hier bist du nun an gekommen 

 

Black land

of the dark sand


From blood would this wine
distilled here in my hand.
In this black land
full of dark sand.
This land seems to me
like a single night,
as I stand here
and look into the darkness


 

in my eyes the icy tears
the icy tears
of the wind.
Behind me this long way
from the past time,
far from here,
I stand here now in the middle
in the darkness.


 

 Around me fog,
go further into the night.
Does this wind bring with it
the change,
my thoughts are
only ideas
what could be ,
or are they this
what once was
in a time long gone.
Thoughts of this time
which I prefer
no longer remember wiill 


 

 But images are in my head.
Thoughts lie in the wind.
Wind they sway
in front of me.
I read in the sc hrieft
of the winter. 

Can read this letter,
but I do not understand
the language no longer.
Out of the shadows
the rats come out.
Here you are now arrived

 


 

ich stehe in der Mitte
in der Dunkelheit.

 

Blut wird diesen Wein machen
An meiner Hand verbrannt.
In diesem schwarzen Land
Voller schwarzer Sand.
Dieses Land scheint mir
wie eine Nacht
wie ich stehe ich hier
und die Dunkelheit sehen.

 sammelte sich in meinen Augen
Eistränen
Wind von.
so lange hinter mir
aus der Vergangenheit
weit weg von hier
ich stehe in der Mitte
in der Dunkelheit. 


 Nebel umgibt mich,
Weiter in der Nacht.
Bring den Wind
Ändern,
Es ist meine Idee
nur Einbildung
Was könnte sein
oder sie sind es
was früher war
vor langer Zeit.
Gedanken damals
Was bevorzuge ich
Ich möchte mich nicht erinnern 

 Aber das Bild ist in meinem Kopf.
Gedanken sind im Wind.
Wind nennen sie
zu sich selbst. 

I stand in the middle
in the darkness.


Blood will make this wine
Burned on my hand.
In this black land
Full of black sand.
This land seems to me
like a night
as I stand here
and see the darkness

 gathered in my eyes
Tears of ice
wind from.
so long behind me
from the past
far away from here
I stand in the middle
in the darkness. 

Fog surrounds me,
further in the night.
Bring the wind
Change,
It's my idea
only imagination
What could be
or they are
what used to be
a long time ago.
Thoughts back then
What do I prefer
I do not want to remember


 But the image is in my mind
Thoughts are in the wind
Wind call them
to themselves. 

Die Macht des Traum verschand
im Sand der Zeit


Die Macht des Traum verschand
im Sand der Zeit
am Rand der Wir klichkeit
weit entfernt die Gedanken.


 Dies Morgenlicht zerbrach
die Nacht,die Macht des Traum
verwand. Wo der Traum
zur Reise durch die Zeit wird
Gedanken die im Morgenlicht
zerbrechen.
Weit entfernt die Gedanken,
zu einen fernen Stern
die Traumreise geht los.
-komm her mein Heer 



 Traum des Morgenlicht
Dies Meer der Raben
Diese seltsame Träume,
die im Morgenlicht zerbreche 


 

The power 

of the dream 

disappeared
in the sands of time


The power of the dream disappeared
in the sands of time
at the edge of reality
far away the thoughts.

 



 This morning light broke
the night, the power of the dream
transformed. Where the dream
becomes a journey through time
Thoughts that in the morning light
break in the morning light.
Far away the thoughts,
to a distant star
the dream journey begins.
-Come here my army 


 

The power 

 Dream of the morning light
This sea of ravens
This strange dream,
that break in the morning light 

 



Die Kraft der Träume

ist verschwunden 

im Sand der Zeit

 

Die Kraft der Träume

ist verschwunden im Sand der Zeit

in der Ecke der Realität Gedanken fernhalten.

 

sein Morgenlicht brach Nacht,

Traumkraft wo sind die verwandten träume

eine Zeitreise sein Gedanken zum Morgenlicht abbauen.

 


 

 

Gedanken weit weg zu einem fernen Stern

Ihre Traumreise beginnt.

- Komm, schließ dich meiner Armee

an Morgenlichter

Traum dieses Krähenmeer

diese seltsamen Träume

Pause im Morgenlicht 

 



The power of dreams

has disappeared in the sands of time


The power of dreams

has disappeared in the sands of time

in the corner of reality thoughts keep away.


its morning light broke night,

dream power where are the related dreams

a time travel its thoughts to the morning light break down.



 

 

thoughts far away to a distant star

Your dream journey begins.

- come join my army

to morning lights

dream this sea of crows

these strange dreams

break in the morning light

 

Bildnis des Sandes